Tonight The Pensive Quill features guest writer Julie Duchatel who explains the impact in France of translated work of Denis O’Hearn’s biography of Bobby Sands.
Two independent Swiss and French publishers translated and published in September 2011 the very good biography about Bobby Sands, by Denis O'Hearn, entitled Nothing But An Unfinished Song.
We decided to do so because first of all, the struggle of the hunger strikers and of the Irish Republicans to a larger extent, is so enormous that French speaking people interested in Irish history have to realize how far the struggle went, under which terrible and unimaginable conditions it was held. We also wanted people to appraise this struggle at its true value. Thirty years after, for the majority of non Irish people, even for activists, the war in the north of Ireland has been little by little like forgotten as if the “Peace process” meant the end of the Irish history (of course it is not true but it is what many people think outside Ireland). Secondly, translating such a book was a kind of tribute to the tremendous work Denis O'Hearn accomplished by gathering testimonies, and researches and by instilling political analysis and a universal dimension into almost each pages. Essentially, this is not a biography like another biography on any revolutionary icon. It is more than that. It is a beautiful tribute to oppressed people all around the world, to creation and inventiveness under strong repression, to solidarity and sharing, even to beauty. We were pretty sure such a book will move deeply the people who were interested in. We were right.